Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Псалом 90
Материал из OrthoWiki
Девяностый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)
Церковнославянский | № | Русский |
---|---|---|
ХвалA пёсни дв7довы, не надпи1санъ ў є3врє1й, §. | ||
№. Живhй въ п0мощи вhшнzгw, въ кр0вэ бGа нбcнагw водвори1тсz, | 1. | Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, |
в7. Речeтъ гDеви: застyпникъ м0й є3си2 и3 прибёжище моE, бGъ м0й, и3 ўповaю на него2. | 2. | говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!" |
G. Ћкw т0й и3збaвитъ тS t сёти л0вчи и3 t словесE мzтeжна: | 3. | Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, |
д7. ПлещмA свои1ма њсэни1тъ тS, и3 под8 крилB є3гw2 надёешисz: nрyжіемъ њбhдетъ тS и4стина є3гw2. | 4. | перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его. |
є7. Не ўбои1шисz t стрaха нощнaгw, t стрэлы2 летsщіz во дни2, | 5. | Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, |
ѕ7. T вeщи во тмЁ преходsщіz, t срsща и3 бёса полyденнагw. | 6. | язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. |
з7. Падeтъ t страны2 твоеS тhсzща, и3 тмA њдеснyю тебє2, къ тебё же не прибли1житсz: | 7. | Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится: |
}. Nбaче nчи1ма твои1ма см0триши и3 воздаsніе грёшникwвъ ќзриши. | 8. | только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым. |
f7. Ћкw ты2, гDи, ўповaніе моE: вhшнzго положи1лъ є3си2 прибёжище твоE. | 9. | Ибо ты сказал: "Господь - упование мое"; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим; |
‹. Не пріи1детъ къ тебЁ ѕло2, и3 рaна не прибли1житсz тэлеси2 твоемY: | 10. | не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему; |
№i. Ћкw ѓгGлwмъ свои6мъ заповёсть њ тебЁ, сохрани1ти тS во всёхъ путeхъ твои1хъ. | 11. | ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих: |
в7i. На рукaхъ в0змутъ тS, да не когдA преткнeши њ кaмень н0гу твою2: | 12. | на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею; |
Gi. На ѓспіда и3 васілjска настyпиши, и3 поперeши львA и3 ѕмjz. | 13. | на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона. |
д7i. Ћкw на мS ўповA, и3 и3збaвлю и5: покрhю и5, ћкw познA и4мz моE. | 14. | "За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. |
є7i. Воззовeтъ ко мнЁ, и3 ўслhшу є3го2: съ ни1мъ є4смь въ ск0рби, и3змY є3го2 и3 прослaвлю є3го2: | 15. | Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его, |
ѕ7i. Долгот0ю днjй и3сп0лню є3го2 и3 kвлю2 є3мY сп7сeніе моE. | 16. | долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое". |