Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Псалом 89

Материал из OrthoWiki

Перейти к: навигация, поиск

Восемьдесят девятый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)

Церковнославянский Русский
№. Мlтва мwmсeа человёка б9іz, п7f. 1. Молитва Моисея, человека Божия.
в7. ГDи, прибёжище бhлъ є3си2 нaмъ въ р0дъ и3 р0дъ. 2. Господи! Ты нам прибежище в род и род.
G. Прeжде дaже горaмъ не бhти и3 создaтисz земли2 и3 вселeннэй, и3 t вёка и3 до вёка ты2 є3си2. 3. Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
д7. Не tврати2 человёка во смирeніе, и3 рeклъ є3си2: њбрати1тесz, сhнове человёчестіи. 4. Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: "возвратитесь, сыны человеческие!"
є7. Ћкw тhсzща лётъ пред8 nчи1ма твои1ма, гDи, ћкw дeнь вчерaшній, и4же ми1мw и4де, и3 стрaжа нощнaz. 5. Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
ѕ7. Ўничижє1ніz и4хъ лBта бyдутъ: ќтрw ћкw травA ми1мw и4детъ, ќтрw процвэтeтъ и3 прeйдетъ: на вeчеръ tпадeтъ, њжестёетъ и3 и4зсхнетъ: 6. Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
з7. Ћкw и3счез0хомъ гнёвомъ твои1мъ, и3 ћростію твоeю смути1хомсz. 7. ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
}. Положи1лъ є3си2 беззакHніz н†ша пред8 тоб0ю, вёкъ нaшъ въ просвэщeніе лицA твоегw2. 8. Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
f7. Ћкw вси2 днjе нaши њскудёша, и3 гнёвомъ твои1мъ и3счез0хомъ: 9. Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
‹. ЛBта н†ша ћкw паучи1на поучaхусz: днjе лётъ нaшихъ въ ни1хже сeдмьдесzтъ лётъ, ѓще же въ си1лахъ, џсмьдесzтъ лётъ, и3 мн0жае и4хъ трyдъ и3 болёзнь: ћкw пріи1де кр0тость на ны2, и3 накaжемсz. 10. Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
№i. Кто2 вёсть держaву гнёва твоегw2, и3 t стрaха твоегw2 ћрость твою2 и3счести2; 11. Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
в7i. Десни1цу твою2 тaкw скажи1 ми, и3 °њков†нныz сeрдцемъ въ мyдрости. 12. Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Gi. Њбрати1сz, гDи, док0лэ; и3 ўмолeнъ бyди на рабы6 тво‰. 13. Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
д7i. И#сп0лнихомсz заyтра млcти твоеS, гDи, и3 возрaдовахомсz и3 возвесели1хомсz: 14. Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
є7i. Во вс‰ дни6 нaшz возвесели1хомсz, за дни6, въ нsже смири1лъ ны2 є3си2, лBта, въ нsже ви1дэхомъ ѕл†z. 15. Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
ѕ7i. И# при1зри на рабы6 тво‰ и3 на дэлA тво‰, и3 настaви сhны и4хъ. 16. Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
з7i. И# бyди свётлость гDа бGа нaшегw на нaсъ, и3 дэлA рyкъ нaшихъ и3спрaви на нaсъ, и3 дёло рyкъ нaшихъ и3спрaви. 17. и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
Личные инструменты
ЦС тексты
Яндекс.Метрика Rambler's Top100 Система Orphus