Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Псалом 85

Материал из OrthoWiki

Перейти к: навигация, поиск

Восемьдесят пятый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)

Церковнославянский Русский
Мlтва дв7ду, п7є.
№. Приклони2, гDи, ќхо твоE, и3 ўслhши мS: ћкw ни1щъ и3 ўб0гъ є4смь ѓзъ. 1. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
в7. Сохрани2 дyшу мою2, ћкw прпdбенъ є4смь: сп7си2 рабA твоего2, б9е м0й, ўповaющаго на тS. 2. Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
G. Поми1луй мS, гDи, ћкw къ тебЁ воззовY вeсь дeнь. 3. Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
д7. Возвесели2 дyшу рабA твоегw2: ћкw къ тебЁ взsхъ дyшу мою2. 4. Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
є7. Ћкw ты2, гDи, бlгъ и3 кр0токъ и3 многомлcтивъ всBмъ призывaющымъ тS. 5. ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
ѕ7. Внуши2, гDи, моли1тву мою2 и3 вонми2 глaсу молeніz моегw2. 6. Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
з7. Въ дeнь ск0рби моеS воззвaхъ къ тебЁ, ћкw ўслhшалъ мS є3си2. 7. В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
}. Нёсть под0бенъ тебЁ въ бозёхъ, гDи, и3 нёсть по дэлHмъ твои6мъ. 8. Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
f7. Вси2 kзhцы, є3ли1ки сотвори1лъ є3си2, пріи1дутъ и3 покл0нzтсz пред8 тоб0ю, гDи, и3 прослaвzтъ и4мz твоE: 9. Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
‹. Ћкw вeлій є3си2 ты2 и3 творsй чудесA, ты2 є3си2 бGъ є3ди1нъ. 10. ибо Ты велик и творишь чудеса,- Ты, Боже, един Ты.
№i. Настaви мS, гDи, на пyть тв0й, и3 пойдY во и4стинэ твоeй: да возвесели1тсz сeрдце моE боsтисz и4мене твоегw2. 11. Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
в7i. И#сповёмсz тебЁ, гDи б9е м0й, всёмъ сeрдцемъ мои1мъ и3 прослaвлю и4мz твоE въ вёкъ: 12. Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
Gi. Ћкw млcть твоS вeліz на мнЁ, и3 и3збaвилъ є3си2 дyшу мою2 t ѓда преисп0днэйшагw. 13. ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
д7i. Б9е, законопрест{пницы востaша на мS, и3 с0нмъ держaвныхъ взыскaша дyшу мою2, и3 не предложи1ша тебE пред8 соб0ю. 14. Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
є7i. И# ты2, гDи б9е м0й, щeдрый и3 млcтивый, долготерпэли1вый и3 многомлcтивый и3 и4стинный, 15. Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
ѕ7i. При1зри на мS и3 поми1луй мS: дaждь держaву твою2 џтроку твоемY и3 сп7си2 сhна рабы2 твоеS. 16. призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
з7i. Сотвори2 со мн0ю знaменіе во бlго: и3 да ви1дzтъ ненави1дzщіи мS, и3 постыдsтсz, ћкw ты2, гDи, пом0глъ ми2 и3 ўтёшилъ мS є3си2. 17. покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
Личные инструменты
ЦС тексты
Яндекс.Метрика Rambler's Top100 Система Orphus