Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Псалом 45
Материал из OrthoWiki
Сорок пятый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)
Церковнославянский | № | Русский |
---|---|---|
№. Въ конeцъ, њ сынёхъ корeовыхъ, њ тaйныхъ, pал0мъ м7є. | 1. | Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. |
в7. БGъ нaмъ прибёжище и3 си1ла, пом0щникъ въ ск0рбехъ њбрётшихъ ны2 ѕэлw2. | 2. | Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, |
G. Сегw2 рaди не ўбои1мсz, внегдA смущaетсz землS, и3 прелагaютсz г0ры въ сердцA морск†z. | 3. | посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей. |
д7. Возшумёша и3 смzт0шасz в0ды и4хъ, смzт0шасz г0ры крёпостію є3гw2. | 4. | Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их. |
є7. РBчнаz ўстремлє1ніz веселsтъ грaдъ б9ій: њс™и1лъ є4сть селeніе своE вhшній. | 5. | Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего. |
ѕ7. БGъ посредЁ є3гw2, и3 не подви1житсz: пом0жетъ є3мY бGъ ќтрw заyтра. | 6. | Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра. |
з7. Смzт0шасz kзhцы, ўклони1шасz ц†рствіz: дадE глaсъ св0й вhшній, подви1жесz землS. | 7. | Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля. |
}. ГDь си1лъ съ нaми, застyпникъ нaшъ бGъ їaкwвль. | 8. | Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш. |
f7. Пріиди1те и3 ви1дите дэлA б9іz, ±же положи2 чудесA на земли2: | 9. | Придите и видите дела Господа,- какие произвел Он опустошения на земле: |
‹. Teмлz бр†ни до конє1цъ земли2, лyкъ сокруши1тъ и3 сл0митъ nрyжіе, и3 щиты2 сожжeтъ nгнeмъ. | 10. | прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копье, колесницы сжег огнем. |
№i. Ўпраздни1тесz и3 разумёйте, ћкw ѓзъ є4смь бGъ: вознесyсz во kзhцэхъ, вознесyсz на земли2. | 11. | Остановитесь и познайте, что Я - Бог: буду превознесен в народах, превознесен на земле. |
в7i. ГDь си1лъ съ нaми, застyпникъ нaшъ бGъ їaкwвль. | 12. | Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова. |