Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Псалом 34

Материал из OrthoWiki

Перейти к: навигация, поиск

Тридцать четвертый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)

Церковнославянский Русский
Pал0мъ дв7ду, lд. Псалом Давида
№. Суди2, гDи, њби1дzщыz мS, побори2 борю1щыz мS. 1. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
в7. Пріими2 nрyжіе и3 щи1тъ и3 востaни въ п0мощь мою2: 2. возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
G. И#зсyни мeчь и3 заключи2 сопроти1въ гонsщихъ мS: рцы2 души2 моeй: сп7сeніе твоE є4смь ѓзъ. 3. обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: "Я - спасение твое!"
д7. Да постыдsтсz и3 посрaмzтсz и4щущіи дyшу мою2, да возвратsтсz вспsть и3 постыдsтсz мhслzщіи ми2 ѕл†z. 4. Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
є7. Да бyдутъ ћкw прaхъ пред8 лицeмъ вётра, и3 ѓгGлъ гDень њскорблsz и5хъ: 5. да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их;
ѕ7. Да бyдетъ пyть и4хъ тмA и3 п0лзокъ, и3 ѓгGлъ гDень погонszй и5хъ: 6. да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
з7. Ћкw тyне скрhша ми2 пaгубу сёти своеS, всyе поноси1ша души2 моeй. 7. ибо они без вины скрыли для меня яму - сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
}. Да пріи1детъ є3мY сёть, ю4же не вёсть, и3 лови1тва, ю4же скры2, да њб8и1метъ и5, и3 въ сёть да впадeтъ въ ню2. 8. Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
f7. Душa же моS возрaдуетсz њ гDэ, возвесели1тсz њ сп7сeніи є3гw2. 9. А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
‹. Вс‰ кHсти мо‰ рекyтъ: гDи, гDи, кто2 под0бенъ тебЁ; и3збавлszй ни1ща и3з8 руки2 крёпльшихъ є3гw2, и3 ни1ща, и3 ўб0га t расхищaющихъ є3го2. 10. Все кости мои скажут: "Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?"
№i. Востaвше на мS свидётелє непрaведніи, ±же не вёдzхъ, вопрошaху мS. 11. Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
в7i. Воздaша ми2 лук†ваz воз8 бlг†z, и3 безчaдіе души2 моeй. 12. воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
Gi. Ѓзъ же, внегдA nни2 стужaху ми2, њблачaхсz во врeтище и3 смирsхъ пост0мъ дyшу мою2, и3 моли1тва моS въ нёдро моE возврати1тсz. 13. Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро мое.
д7i. Ћкw бли1жнему, ћкw брaту нaшему, тaкw ўгождaхъ: ћкw плaчz и3 сётуz, тaкw смирsхсz. 14. Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
є7i. И# на мS возвесели1шасz и3 собрaшасz: собрaшасz на мS р†ны, и3 не познaхъ: раздэли1шасz, и3 не ўмили1шасz. 15. А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
ѕ7i. И#скуси1ша мS, подражни1ша мS подражнeніемъ, поскрежетaша на мS зубы2 свои1ми. 16. с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
з7i. ГDи, когдA ќзриши; ўстр0й дyшу мою2 t ѕлодёйства и4хъ, t лє1въ є3динор0дную мою2. 17. Господи! долго ли будешь смотреть на это? Отведи душу мою от злодейств их, от львов - одинокую мою.
}i. И#сповёмсz тебЁ въ цRкви мн0зэ, въ лю1дехъ тsжцэхъ восхвалю1 тz. 18. Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
f7i. Да не возрaдуютсz њ мнЁ враждyющіи ми2 непрaведнw, ненави1дzщіи мS тyне и3 помизaющіи nчи1ма: 19. чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
к7. Ћкw мнЁ ќбw ми6рнаz глаг0лаху, и3 на гнёвъ лє1сти помышлsху. 20. ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
к7а. Разшири1ша на мS ўстA сво‰, рёша: блaгоже, блaгоже, ви1дэша џчи нaши. 21. расширяют на меня уста свои; говорят: "хорошо! хорошо! видел глаз наш".
к7в. Ви1дэлъ є3си2, гDи, да не премолчи1ши: гDи, не tступи2 t менE. 22. расширяют на меня уста свои; говорят: "хорошо! хорошо! видел глаз наш".
к7г. Востaни, гDи, и3 вонми2 судY моемY, б9е м0й и3 гDи м0й, на прю2 мою2. 23. Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!
к7д. Суди1 ми, гDи, по прaвдэ твоeй, гDи б9е м0й, и3 да не возрaдуютсz њ мнЁ. 24. Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;
к7є. Да не рекyтъ въ сердцaхъ свои1хъ: блaгоже, блaгоже души2 нaшей: нижE да рекyтъ: пожр0хомъ є3го2. 25. да не говорят в сердце своем: "хорошо! [хорошо!] по душе нашей!" Да не говорят: "мы поглотили его".
к7ѕ. Да постыдsтсz и3 посрaмzтсz вкyпэ рaдующіисz ѕлHмъ мои6мъ: да њблекyтсz въ стyдъ и3 срaмъ велерёчующіи на мS. 26. Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.
к7з. Да возрaдуютсz и3 возвеселsтсz хотsщіи прaвды моеS: и3 да рекyтъ вhну, да возвели1читсz гDь, хотsщіи ми1ра рабY є3гw2. 27. Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: "да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!"
к7и. И# љзhкъ м0й поучи1тсz прaвдэ твоeй, вeсь дeнь хвалЁ твоeй. 28. И язык мой будет проповедовать правду Твою и хвалу Твою всякий день.
Личные инструменты
ЦС тексты
Яндекс.Метрика Rambler's Top100 Система Orphus