Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter

Псалом 32

Материал из OrthoWiki

Перейти к: навигация, поиск

Тридцать второй Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)

Церковнославянский Русский
Pал0мъ дв7ду, не надпи1санъ ў є3врє1й, lв.
№. Рaдуйтесz, првdніи, њ гDэ: пр†вымъ подобaетъ похвалA. 1. Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
в7. И#сповёдайтесz гDеви въ гyслехъ, во pалти1ри десzтострyннэмъ п0йте є3мY: 2. Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
G. Восп0йте є3мY пёснь н0ву, д0брэ п0йте є3мY со восклицaніемъ: 3. пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
д7. Ћкw прaво сл0во гDне, и3 вс‰ дэлA є3гw2 въ вёрэ. 4. ибо слово Господне право и все дела Его верны.
є7. Лю1битъ млcтыню и3 сyдъ гDь, млcти гDни и3сп0лнь землS. 5. Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
ѕ7. Сл0вомъ гDнимъ небесA ўтверди1шасz, и3 д¦омъ ќстъ є3гw2 всS си1ла и4хъ: 6. Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
з7. Собирazй ћкw мёхъ в0ды морск‡z, полагazй въ сокр0вищихъ бeздны. 7. Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
}. Да ўбои1тсz гDа всS землS, t негHже да подви1жутсz вси2 живyщіи по вселeннэй: 8. Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
f7. Ћкw т0й речE, и3 бhша: т0й повелЁ, и3 создaшасz. 9. ибо Он сказал,- и сделалось; Он повелел,- и явилось.
‹. ГDь разорsетъ совёты kзhкwвъ, tметaетъ же мы6сли людeй и3 tметaетъ совёты кнzзeй. 10. Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов, [уничтожает советы князей].
№i. Совётъ же гDень во вёкъ пребывaетъ, помышлє1ніz с®ца є3гw2 въ р0дъ и3 р0дъ. 11. Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
в7i. Бlжeнъ kзhкъ, є3мyже є4сть гDь бGъ є3гw2, лю1діе, ±же и3збрA въ наслёдіе себЁ. 12. Блажен народ, у которого Господь есть Бог,- племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Gi. Съ нб7сE призрЁ гDь, ви1дэ вс‰ сhны человёчєскіz: 13. С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
д7i. T гот0вагw жили1ща своегw2 призрЁ на вс‰ живyщыz на земли2: 14. с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
є7i. Создaвый на є3ди1нэ сердцA и4хъ, разумэвazй на вс‰ дэлA и4хъ. 15. Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
ѕ7i. Не спасaетсz цaрь мн0гою си1лою, и3 и3споли1нъ не спасeтсz мн0жествомъ крёпости своеS. 16. Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
з7i. Л0жь к0нь во спасeніе, во мн0жествэ же си1лы своеS не спасeтсz. 17. Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
}i. СE, џчи гDни на боsщыzсz є3гw2, ўповaющыz на млcть є3гw2: 18. Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
f7i. И#збaвити t смeрти дyшы и4хъ, и3 препитaти | въ глaдъ. 19. что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
к7. Душa же нaша чaетъ гDа, ћкw пом0щникъ и3 защи1титель нaшъ є4сть: 20. Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
к7а. Ћкw њ нeмъ возвесели1тсz сeрдце нaше, и3 во и4мz с™0е є3гw2 ўповaхомъ. 21. о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
к7в. Бyди, гDи, млcть твоS на нaсъ, ћкоже ўповaхомъ на тS. 22. Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Личные инструменты
ЦС тексты
Яндекс.Метрика Rambler's Top100 Система Orphus