Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Псалом 15
Материал из OrthoWiki
Пятнадцатый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)
Церковнославянский | № | Русский |
---|---|---|
Столпописaніе, дв7ду, є7i. | Песнь Давида | |
№. Сохрани1 мz, гDи, ћкw на тS ўповaхъ. | 1. | Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю. |
в7. Рёхъ гDеви: гDь м0й є3си2 ты2, ћкw благи1хъ мои1хъ не трeбуеши. | 2. | Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны. |
G. С™ы6мъ, и5же сyть на земли2 є3гw2, ўдиви2 гDь вс‰ хотBніz сво‰ въ ни1хъ. | 3. | К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое. |
д7. Ўмн0жишасz нeмwщи и4хъ, по си1хъ ўскори1ша: не соберY соб0ры и4хъ t кровeй, ни помzнy же и3мeнъ и4хъ ўстнaма мои1ма. | 4. | Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими. |
є7. ГDь чaсть достоsніz моегw2 и3 чaши моеS: ты2 є3си2 ўстроszй достоsніе моE мнЁ. | 5. | Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой. |
ѕ7. Ќжz напад0ша ми2 въ держaвныхъ мои1хъ: и4бо достоsніе моE держaвно є4сть мнЁ. | 6. | Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня. |
з7. Бlгословлю2 гDа вразуми1вшаго мS: є3щe же и3 до н0щи наказaша мS ўтрHбы мо‰. | 7. | Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя. |
}. Предзрёхъ гDа предо мн0ю вhну, ћкw њдеснyю менE є4сть, да не подви1жусz. | 8. | Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь. |
f7. Сегw2 рaди возвесели1сz сeрдце моE, и3 возрaдовасz љзhкъ м0й: є3щe же и3 пл0ть моS всели1тсz на ўповaніи. | 9. | Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании, |
‹. Ћкw не њстaвиши дyшу мою2 во ѓдэ, нижE дaси прпdбному твоемY ви1дэти и3стлёніz. | 10. | ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, |
№i. Сказaлъ ми2 є3си2 пути6 животA: и3сп0лниши мS весeліz съ лицeмъ твои1мъ: °красотa въ десни1цэ твоeй въ конeцъ. | 11. | Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек. |