Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Псалом 145
Материал из OrthoWiki
Сто сорок пятый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)
Церковнославянский | № | Русский |
---|---|---|
Ґллилyіа, ґггeа и3 захaріи, рм7є. | ||
№. Хвали2, душE моS, гDа: | 1. | Хвали, душа моя, Господа. |
в7. Восхвалю2 гDа въ животЁ моeмъ, пою2 бGу моемY, д0ндеже є4смь. | 2. | Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь. |
G. Не надёйтесz на кн‰зи, на сhны человёчєскіz, въ ни1хже нёсть сп7сeніz. | 3. | Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения. |
д7. И#зhдетъ дyхъ є3гw2, и3 возврати1тсz въ зeмлю свою2: въ т0й дeнь поги1бнутъ вс‰ помышлє1ніz є3гw2. | 4. | Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его. |
є7. Бlжeнъ, є3мyже бGъ їaкwвль пом0щникъ є3гw2, ўповaніе є3гw2 на гDа бGа своего2, | 5. | Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его, |
ѕ7. Бlжeнъ, є3мyже бGъ їaкwвль пом0щникъ є3гw2, ўповaніе є3гw2 на гDа бGа своего2, | 6. | сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность, |
з7. Творsщаго сyдъ њби6димымъ, даю1щаго пи1щу ѓлчущымъ. ГDь рэши1тъ њков†нныz: | 7. | творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников, |
}. ГDь ўмудрsетъ слэпцы2: гDь возв0дитъ низвeржєнныz: гDь лю1битъ првdники. | 8. | Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных. |
f7. ГDь храни1тъ пришeльцы, си1ра и3 вдовY пріи1метъ, и3 пyть грёшныхъ погуби1тъ. | 9. | Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает. |
‹. ВоцRи1тсz гDь во вёкъ, бGъ тв0й, сіHне, въ р0дъ и3 р0дъ. | 10. | Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия. |