Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Псалом 138
Материал из OrthoWiki
Сто тридцать восьмой Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)
Церковнославянский | № | Русский |
---|---|---|
Въ конeцъ дв7ду, pал0мъ захaріинъ, въ разсёzніи, рlи. | ||
№. ГDи, и3скуси1лъ мS є3си2 и3 познaлъ мS є3си2: ты2 познaлъ є3си2 сэдaніе моE и3 востaніе моE. | 1. | Господи! Ты испытал меня и знаешь. |
в7. Ты2 разумёлъ є3си2 помышлє1ніz мо‰ и3здалeча: | 2. | Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали. |
G. Стезю2 мою2 и3 ќже моE ты2 є3си2 и3зслёдовалъ и3 вс‰ пути6 мо‰ прови1дэлъ є3си2. | 3. | Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе. |
д7. Ћкw нёсть льсти2 въ љзhцэ моeмъ: сE, гDи, ты2 познaлъ є3си2 | 4. | Еще нет слова на языке моем,- Ты, Господи, уже знаешь его совершенно. |
є7. Вс‰ послBднzz и3 дрє1внzz: ты2 создaлъ є3си2 мS и3 положи1лъ є3си2 на мнЁ рyку твою2. | 5. | Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою. |
ѕ7. Ўдиви1сz рaзумъ тв0й t менE, ўтверди1сz, не возмогY къ немY. | 6. | Дивно для меня ведение [Твое],- высоко, не могу постигнуть его! |
з7. Кaмw пойдY t д¦а твоегw2; и3 t лицA твоегw2 кaмw бэжY; | 7. | Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? |
}. Ѓще взhду на нб7о, ты2 тaмw є3си2: ѓще сни1ду во ѓдъ, тaмw є3си2. | 8. | Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты. |
f7. Ѓще возмY крилB мои2 рaнw и3 вселю1сz въ послёднихъ м0рz, | 9. | Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря,- |
‹. И# тaмw бо рукA твоS настaвитъ мS, и3 ўдержи1тъ мS десни1ца твоS. | 10. | и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. |
№i. И# рёхъ: є3дA тмA поперeтъ мS; и3 н0щь просвэщeніе въ слaдости моeй. | 11. | Скажу ли: "может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью"; |
в7i. Ћкw тмA не помрачи1тсz t тебє2, и3 н0щь ћкw дeнь просвэти1тсz: ћкw тмA є3S, тaкw и3 свётъ є3S. | 12. | но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет. |
Gi. Ћкw ты2 создaлъ є3си2 ўтрHбы мо‰, воспріsлъ мS є3си2 и3з8 чрeва мaтере моеS. | 13. | Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей. |
д7i. И#сповёмсz тебЁ, ћкw стрaшнw ўдиви1лсz є3си2: ч{дна дэлA тво‰, и3 душA моS знaетъ ѕэлw2. | 14. | Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это. |
є7i. Не ўтаи1сz к0сть моS t тебє2, ю4же сотвори1лъ є3си2 въ тaйнэ, и3 состaвъ м0й въ преисп0днихъ земли2. | 15. | Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы. |
ѕ7i. Несодёланное моE ви1дэстэ џчи твои2, и3 въ кни1зэ твоeй вси2 напи1шутсz: во днeхъ сози1ждутсz, и3 никт0же въ ни1хъ. | 16. | Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было. |
з7i. Мнё же ѕэлw2 чeстни бhша дрyзи твои2, б9е, ѕэлw2 ўтверди1шасz владhчєствіz и4хъ: | 17. | Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их! |
}i. И#зочтY и5хъ, и3 пaче пескA ўмн0жатсz: востaхъ, и3 є3щE є4смь съ тоб0ю. | 18. | Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою. |
f7i. Ѓще и3збіeши грёшники, б9е: мyжіе кровeй, ўклони1тесz t менE. | 19. | О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные! |
к7. Ћкw ревни1ви є3стE въ помышлeніихъ, пріи1мутъ въ суетY грaды тво‰. | 20. | Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои. |
к7а. Не ненави1дzщыz ли тS, гDи, возненави1дэхъ, и3 њ вразёхъ твои1хъ и3стazхъ; | 21. | Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя? |
к7в. Совершeнною нeнавистію возненави1дэхъ |: во враги2 бhша ми2. | 22. | Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне. |
к7г. И#скуси1 мz, б9е, и3 ўвёждь сeрдце моE: и3стzжи1 мz и3 разумёй стєзи2 мо‰: | 23. | Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои; |
к7д. И# ви1ждь, ѓще пyть беззак0ніz во мнЁ, и3 настaви мS на пyть вёченъ. | 24. | и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный. |