Если Вы заметили ошибку, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
Псалом 121
Материал из OrthoWiki
Сто двадцать первый Псалом на церковнославянском языке с переводом на русский язык (синодальный перевод)
Церковнославянский | № | Русский |
---|---|---|
Пёснь степeней, рк7а. | ||
№. Возвесели1хсz њ рeкшихъ мнЁ: въ д0мъ гDень п0йдемъ. | 1. | Возрадовался я, когда сказали мне: "пойдем в дом Господень". |
в7. Стоsще бsху н0ги нaшz во дв0рэхъ твои1хъ, їеrли1ме. | 2. | Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим,- |
G. Їеrли1мъ зи1ждемый ћкw грaдъ, є3мyже причaстіе є3гw2 вкyпэ. | 3. | Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно, |
д7. Тaмw бо взыд0ша кwлёна, кwлёна гDнz, свидёніе ї}лево, и3сповёдатисz и4мени гDню: | 4. | куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне. |
є7. Ћкw тaмw сэд0ша прест0ли на сyдъ, прест0ли въ домY дв7довэ. | 5. | Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова. |
ѕ7. Вопроси1те же ±же њ ми1рэ їеrли1ма: и3 nби1ліе лю1бzщымъ тS. | 6. | Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя! |
з7. Бyди же ми1ръ въ си1лэ твоeй, и3 nби1ліе въ столпостэнaхъ твои1хъ. | 7. | Да будет мир в стенах твоих, благоденствие - в чертогах твоих! |
}. Рaди брaтій мои1хъ и3 бли1жнихъ мои1хъ глаг0лахъ ќбw ми1ръ њ тебЁ. | 8. | Ради братьев моих и ближних моих говорю я: "мир тебе!" |
f7. Д0му рaди гDа бGа нaшегw взыскaхъ бlг†z тебЁ. | 9. | Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе. |